thu Posted November 2, 2023 Posted November 2, 2023 Hi devs. I have been playing your game since UA: Civil War. The Mandarin translation is always funny and confusing. It insists calling 'cannon group' the battery as 'power source of electronics' and makes a huge number of similar mistakes. To be honest, Chinese gamers generally aren't interested in the Western history of the Renaissance because they didn't benefit from colonialism and were instead subjected to a beating by the European line infantry who did. But the Line infantry and sailing warships are really intriguing and unique. So, I do hope that have a better translation in this game to help people easily enjoy tactics in the game.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now