Portsdown Posted February 20, 2015 Posted February 20, 2015 Edit: someone else can write a guide on group combat if they feel they can do better, until then...Yours is it. I shall be consulting... http://www.gutenberg.org/ebooks/16695?msg=welcome_stranger ... something may be learnt thereby. 1
Grim DeGrim Posted February 20, 2015 Posted February 20, 2015 Kinda meant game specific, as appropriate per game design. Though, use of true naval strategy (historical) might be usable in a broader conceptual context
Portsdown Posted February 20, 2015 Posted February 20, 2015 (edited) If the game design is any good then historical tactics should at least be a reasonable path to victory in battle. PS. I work with the NATO definitions so, to me, Strategy is "The manner in which military power should be developed and applied to achieve national objectives or those of a group of nations". Operational Art is what you use to manoeuvre forces to implement your Strategy. This may result in battles and engagements. Tactics is what you use during battles and engagements. I am aware, however, that others use different conventions. For example Game Theorists use the term Strategy to refer to what I regard as Tactics. Edited February 20, 2015 by Portsdown
Mr. Doran Posted February 20, 2015 Author Posted February 20, 2015 Edit: someone else can write a guide on group combat if they feel they can do better, until then...Yours is it. Already on it. 2
Charles Caldwell Posted February 21, 2015 Posted February 21, 2015 Mr Doran... I would dearly love to see your tactics in action, do you ever record your duels with narration?
Mr. Doran Posted February 21, 2015 Author Posted February 21, 2015 Mr Doran... I would dearly love to see your tactics in action, do you ever record your duels with narration? Video series will come soon enough 3
Chustler Posted February 21, 2015 Posted February 21, 2015 These techniques are very good for duels. I had some very fun duels with JeeF who spends a lot of time dueling with Mr. Doran, and his duelling skills were excellent. We would all benefit by trying to understand them and put them into practice.
archaon_archi Posted February 25, 2015 Posted February 25, 2015 I wish I could understand them, but there is a lot of alien words in an foreign language.
Grim DeGrim Posted February 25, 2015 Posted February 25, 2015 I speak English, and I struggle with it. But that is not to imply the language is incorrect. It is, in fact, very correct.
maturin Posted February 25, 2015 Posted February 25, 2015 Honestly, it needs some pretty heavy editing. The formal language combined with complex sentence structure, neologisms, typos, novel use of nautical terms, and literal translations from Doran's native language add up to make it a very taxing read. 2
Flip Posted February 25, 2015 Posted February 25, 2015 Honestly, it needs some pretty heavy editing. The formal language combined with complex sentence structure, neologisms, typos, novel use of nautical terms, and literal translations from Doran's native language add up to make it a very taxing read. Some 'Angle' or 'Angles' is also 'Angel' or 'Angels'. Might confuse some people.
Mr. Doran Posted February 25, 2015 Author Posted February 25, 2015 The two angels have been exterminated https://www.dropbox.com/s/pa38iazwkpewazq/A%20Treatise%20on%20Naval%20Action-Mr.%20Doran.pdf?dl=0 1
maturin Posted February 25, 2015 Posted February 25, 2015 Watch out for that DEFUALT a couple pages down, as well. I'd recommend at least running it through a spellcheck in Word.
Grim DeGrim Posted February 25, 2015 Posted February 25, 2015 All minor stuff on the surface. I expect revisions will be course of action, especially with the new damage model coming out.
Balck Posted February 26, 2015 Posted February 26, 2015 My apologies. My brain turned the angels into angles and didn't spot them. Not much of an editor
PrezesOi Posted March 11, 2015 Posted March 11, 2015 Publication approved by the author - http://navalaction.pl/index.php/mr-doran-treatise 1
Bart Smith Posted March 11, 2015 Posted March 11, 2015 Publication approved by the author - http://navalaction.pl/index.php/mr-doran-treatise Good. I like it.
Матроскин Posted March 15, 2015 Posted March 15, 2015 (edited) Weather gage. A "weather gauge" is an instrument that measures weather. An easy (and common) mistake because they are pronounced the same. Edited March 15, 2015 by Матроскин
Mr. Doran Posted March 15, 2015 Author Posted March 15, 2015 Weather gage. A "weather gauge" is an instrument that measures weather. An easy (and common) mistake because they are pronounced the same. I shall fix this.
Prater Posted March 15, 2015 Posted March 15, 2015 Actually, both are fine. Weather gauge is the same as weather gage. 1
Матроскин Posted March 15, 2015 Posted March 15, 2015 True, but the 'gage' spelling is what you'll usually find in nautical reference materials.
Balck Posted March 16, 2015 Posted March 16, 2015 It's a color/colour kind of thing. Both are right, depends on your flavor. 1
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now